Google fordító használata

A Google fordító használata nem nagy ördöngösség, sokan azonban ördögtől valónak gondolják. De vajon miért? És mire célszerű használni?

Ha nagyon gyorsan szükséged van egy szöveg fordítására, akkor jó, ha van egy mentőöved. Egy 21. században élő ember elsőként valószínűleg az internetet hívja segítségül. És milyen jól teszi.

Az online fordítók ma már nagyon fejlettek és a Google fordító kiemelkedik közülük. Persze mint minden gépi fordításnál, itt is célszerű résen lenni. De kezdésnek elég jó lehet.

A legegyszerűbb és leggyorsabb fordítás

Az internet adta lehetőségeket igenis ki kell használnunk. Az online fordítók használata rendkívül egyszerű és ráadásul rendkívül gyors is. Az idegen nyelvű szöveget csak másolnod kell a fordítási felületre és máris megtudhatod, hogy (nagyjából) mit jelent a szöveg magyarul. (Később arról is írok, miért csak nagyjából.)

A legnépszerűbb online fordító a Google fordító, melynek használatában most segítségedre lesz ez a cikk, alább lépésről lépésre megtudhatod, hogyan fordíthatsz le egy szöveget a Google fordítóval.

Hogyan használd a Google fordítót?

1. A Google fordító eléréséhez írd be ezt a címet a böngésződbe, vagy kattints rá itt közvetlenül: translate.google.com. Az alábbi képen látható két kis ablak jelenik majd meg:

Google fordító képernyő kép

2. A bal oldali ablaknál eredetileg a nyelvfelismerés van beállítva. Ez azt jelenti, hogy az alkalmazás automatikusan felismeri, hogy milyen nyelvről szeretnél fordítani. De ha biztosra mennél, és tudod, milyen nyelvű a szöveg, akkor válaszd ki a nyelvet. Az alábbi képen bekarikázott nyílra kattintva teheted ezt meg.

Google fordító nyelv kiválasztás

3. A jobb oldali ablak tetején szintén a be tudod állítani a nyelvet. Itt azt, hogy milyen nyelvre szeretnéd lefordíttatni a kiválasztott szöveget (több mint 100 nyelv közül választhatsz).

4. Ezután másold ki az idegen nyelvű szöveget, amit le szeretnél fordítani (szöveg kijelölése után ctrl+c billentyűkombináció, vagy jobb egérgomb és másolás)!
5. Másold be ezt a szöveget a bal oldali ablakba! (Kattints bele a kis ablakba, míg villog a kurzor és ctrl+v billentyűkombináció, vagy jobb egérgomb és beillesztés.)A szöveget a program automatikusan lefordítja magyar (vagy a kiválasztott) nyelvre.
6. A szöveget a program automatikusan lefordítja magyar (vagy a kiválasztott) nyelvre.

Google fordítás példa

(A fenti képen látható szöveget a Pünkösd Info oldalról másoltuk a szerző beleegyezésével.)

A fenti módon a Google fordító 5000 karakterig engedi lefordítani a szövegeket. Ha ennél hosszabb szöveget fordítanál, akkor válaszd a „dokumentum” lehetőséget. Ennél a lehetőségnél fel tudsz tölteni egy teljes dokumentumot, amit az alkalmazás lefordít.

Az online fordítás előnyei és hátrányai

Mint mindennek, az online fordításnak is vannak előnyei és hátrányai. Mielőtt belekezdünk, érdemes ezeket a pro és kontra érveket mérlegelni. Az online fordítás rendkívül gyors és olcsó, hiszen a legtöbbje ingyen van. És ahogy a fentiekben levezettük, a használattal sem kell sokat bíbelődni.

Ezek mellett a pozitívumok mellett egy nagyobb hátránya van a Google fordítónak. Ez pedig az, hogy amennyire gyors és egyszerű, legtöbbször ugyanannyira pontatlan. Ez pedig abból adódik, hogy ez egy „gépi” fordítás, ezért legtöbb esetben szóról szóra fordít.

Az így készült fordítás pedig koránt sem lesz pontos. Ez a hátrány azonban leküzdhető. Mégpedig úgy, hogy a lefordított szöveget átnézzük, egy lektorálás ugyanis mindig szükséges az ilyen módon lefordított szövegeknél.

Ezek az online fordítók általában abban nyújtanak nagy segítséget, hogyha a szavak jelentését szeretnénk megtudni. Könnyebb az egész szöveget bemásolni és lefordíttatni, mint a szavakat külön-külön kikeresni egy online szótárban. Viszont ha pontos és minőségi fordításra van szükségünk, akkor nem ajánlott ez a módszer.

Szakszerű és pontos fordítás – akár online megrendeléssel

Pontos és szakszerű fordításhoz érdemes szakembert keresned. Olyat, aki tapasztalt és a nyelvet anyanyelvi szinten beszéli és használja. Egy fordítóiroda nagy előnye lehet egyrészt, hogy többféle nyelvterületről vannak fordítóik.

Másrészt pedig az, hogy a szakfordítók akár szakszövegeket is le tudnak fordítani. Így garantáltan azt a szöveget kapod vissza a kiválasztott nyelven, mint amit fordításra küldtél.

A mai világban pedig már személyesen sem kell felkeresned őket, akár online is leadhatod a rendelést a fordításra.